Iako prvi deo nije sinhronizovan, cela glumačka postava koja je uspešno radila na nastavcima postala je zaštitni znak franšize u Srbiji. Najpoznatija imena iz ove ekipe su:
While many Hollywood animated films suffer from poor translation or wooden voice acting in foreign markets, the Serbian version of Ice Age stands as a "Platinum Standard" of localization. Here is a look at the features that make this specific sync unforgettable. ledeno doba 1 sinkronizirano na srpski
Meni, Sid i Dijego vas teraju da se smejete, ali i da pustite suzu. Iako prvi deo nije sinhronizovan, cela glumačka postava
(Ice Age) nije samo crtani film; to je priča o prijateljstvu, odgovornosti i, naravno, večitoj poteri za jednim neuhvatljivim žirom. O čemu se radi u prvom delu? Meni, Sid i Dijego vas teraju da se
Želite li da vam pomognem da pronađete spisak za ostale nastavke ili vas zanimaju zanimljivosti sa snimanja originalnog filma?