Film Inside Out Dubbing Indonesia Patched Now

Ketika Pixar merilis Inside Out pada tahun 2015, dunia disuguhkan dengan narasi yang brilian tentang bagaimana pikiran manusia bekerja. Namun, bagi penonton Indonesia, ada lapisan keajaiban tambahan yang membuat pengalaman menonton film ini semakin memorable: kualitas dubbing Bahasa Indonesia-nya.

was translated to reflect physical and social revulsion ( Kejijikan ). Anger became Anger or rage ( Kemarahan ). film inside out dubbing indonesia

Foreign live-action films in Indonesian cinemas usually feature subtitles. However, animated features aimed at families often receive a complete Indonesian dub ( dubbing bahasa Indonesia ). Ketika Pixar merilis Inside Out pada tahun 2015,

| Character (English) | Indonesian Name | Indonesian Voice Actor | | :--- | :--- | :--- | | | Riang | Esty Rohmiati | | Sadness | Sedih | Francisca Sri Setyaningsih | | Fear | Takut | Hermano Suryadi | | Anger | Marah | Juni “Muchus Gober” Faif | | Disgust | Jijik | Ajeng Atmakusuma | | Bing Bong | Bing Bong (name unchanged) | (Not listed) | | Riley | Riley (name unchanged) | (Not listed) | Anger became Anger or rage ( Kemarahan )

The Indonesian dub features professional voice actors for the emotions and human characters: Indonesian Voice Actor Joy (Riang) Esty Rohmiati Sadness (Sedih) Fransisca Sri Setyaningsih Anger (Marah) Fear (Takut) Hermano Suryadi Disgust (Jijik) Ajeng Atmakusuma Riley Andersen Adhwa Luna Aryanto Jill Andersen (Mom) Jheni Rinjo Bill Andersen (Dad) Fitra Hartono New Characters in Inside Out 2 Anxiety (Cemas): Dina Amalina Envy (Pengin): Grafita Eflin Ality Ennui (Jemu): Leni M Tarra Embarrassment (Malu): Nanang Niskala Why Watch the Dub? Accessibility

|